大約十年前,剛從日本回來,拿著一位日本朋友的書,帶著二十多份我翻譯的文稿,走到書展,每家每戶地問,希望有人替我出版。這是一位日本朋友的著作,講「香港」二次大戰史實。偶然在東京圖書館看到,驚為天人,竟沒讀過這麼好的關於香港的書。於是透過書局求見,一談之下,異常投契,他爽快答應我為他翻譯的請求。
翻譯了快一年,書展那天,從主流出版社至小型出版社,從本地至內地,每個館、每個攤位走遍,問的是同一句:「這本書寫得很好,請問你們有沒有興趣出中文版?」大家收到我的書稿,目光猶疑。有空者多談兩句,沒空者遞過名片便叫我回家等。
結果石沉大海。商業社會容不下這種不賺錢的書。再過幾年,愧對朋友,便不再提。
十年後,我自己的書出版了,朋友的書稿仍收在電腦,更是萬分慚愧。
心中仍渴望,一有機會便翻譯他的書出版。
No comments:
Post a Comment